Portada » ¡Naming, lo más importante de tu marca!

¡Naming, lo más importante de tu marca!

por Monica
0 comentarios 2 minuto(s) de lectura

¡Buenos días a todos! Hoy os dejamos con algo muy interesante, la base de una empresa, el nombre de la marca. ¿Sabías que todas las marcas hacen un estudio previo de los puntos más importantes? Aquí te dejaremos unas pautas a seguir y ejemplos que debido a su NO-utilización han tenido graves problemas. ¡Encontraremos el mejor naming!

Pautas para el escoger tu Naming:

1. Busca un nombre corto y fácil de recordar. Conseguirás que la retención del nombre de tu marca sea mucho más elevado que nombres largos y difíciles tanto de pronunciar como de acordarse.

2. Que sea único y original a la vez. Tu máximo objetivo es denotar personalidad con tu nombre, como es el caso de Iphone, una palabra fácil pero original a la vez. Es única y no se parece a ninguna otra marca más.

3. Legible y pronunciable. Como hemos comentado en el primer punto, es muy importante que todo el público pueda leer y pronunciar tu marca sin ninguna dificultad. De no ser así, puedes tener fuertes repercusiones en tus ventas.

4. Evita asociaciones confusas. Debes estudiar bien el nombre, para que bajo ningún concepto el cliente pueda entender otra palabra. Es el caso de «Pajero» una modelo de la famosa marca Mitsubishi.

5. Busca la traducción en todos los idiomas. Aquel que en tu idioma puede significar algo, puede ser algo ofensivo en otros lugares. Es el caso de una sopas que lanzó la marca Knorr a su mercado, llamadas «Knor Pota».

Una vez tengáis todos estos puntos estudiados, ¡dale la bienvenida a tu marca!

Además, hemos querido traer diferentes ejemplos de nombres que no han seguido correctamente los anteriores pasos.

6. Error por falta de traducción – Marisquería en Costa Rica

Esta marisquería escogió el mejor nombre para su marca, ¡Sangría Coño!

Sangría Coño

Aunque parece muy obvio, que la tienda es de productos de decoración del hogar, en Catalán la palabra Home significa hombre, cosa que produce cierta confusión.

Zara Home

Como he comentado anteriormente, la traducción de estas sopas de la conocida marca Knorr, no fue muy estudiada en otros países.

Y por último, Gerber, una marca de nutrición infantil cuya traducción en francés es «vomitar».

gerber

¿Conoces algún caso  de naming divertido? ¡Compártelo con nosotros en comentarios!

Hasta pronto.

Quizás también te interese...